Ikke noget at kimse ad

Efter i længere tid at have brugt vendingen “og det er jo ikke noget at kimse ad” – med den faste afslutning:”Hvordan man så end gør det”, fik jeg endelig svaret på, hvordan man kimser.

Det var i Politiken søndag d. 22. september 2002. I Dagens Dumme-klumme undersøger journalisten hvordan man kimser. Dansk Sprognævn forklarer, på en længere måde, at kimse er at ryste på hovedet eller kaste med nakken i foragt (det står der – jeg synes også man skulle kaste med noget mindre essentielt end ens nakke). D.v.s. at betydningen af sætningen: “Det er ikke noget at kimse ad”, altså er: “Det er ikke noget at foragte”. Dansk Sprognævn afslører til sidst, at i den oprindelige betydning kunne man også bruge ordet kimse således: “Han sad og kimsede ad mad og drikke”, hvis nogen f.eks. viste sin foragt for noget mad eller drikke.

Advertisements

Skriv et svar

Udfyld dine oplysninger nedenfor eller klik på et ikon for at logge ind:

WordPress.com Logo

Du kommenterer med din WordPress.com konto. Log Out / Skift )

Twitter picture

Du kommenterer med din Twitter konto. Log Out / Skift )

Facebook photo

Du kommenterer med din Facebook konto. Log Out / Skift )

Google+ photo

Du kommenterer med din Google+ konto. Log Out / Skift )

Connecting to %s